The Oxford English Dictionary on Wednesday
has announced and updated its definition of the word "Yid" to mean
"a supporter of or player for Tottenham Hotspur Football Club",.
Initially,
the word has often been previously used as a term of abuse against the Jews but
many of Totteham HotSpurs' fans has
adopted it in a terrace chants.
North
London club Tottenham have traditionally drawn a significant number of fans
from the area's local Jewish community and this has led to anti-Semitic abuse
from rival teams.
The
OED, regarded as the leading dictionary of British English, has also added the
closely related word "Yiddo" among a number of changes and new
entries made in January.
The
dictionary's publisher, the Oxford University Press (OUP), said in a statement
issued Wednesday the word is labelled as "offensive and derogatory".
"As
we state at the closely related word YID... Tottenham Hotspur Football Club is
traditionally associated with the Jewish community in north and east London,
and the term is sometimes used as a self-designation by some Tottenham
fans," the OUP statement added.
"We
will ensure the context for this connection is very clear in both
definitions."
The
words derive from the Yiddish term for Jew but are thought to have been taken
up as an insult during the 20th Century.
Chants
of "Yids", "Yid Army" and "yiddos" are frequently
heard in the home stands at Tottenham games, with some Spurs fans justifying
their use by saying they have "reclaimed" the words.
But
other Tottenham supporters, in addition to Jewish groups, have said all
football fans should not use terms of abuse, whatever their reasoning.
"As
a club we have never accommodated the use of the 'Y word' on any club channels
or in club stores and have always been clear that our fans (both Jewish and
gentile) have never used the term with any intent to cause offence," a
Tottenham spokesman said Wednesday.
"We
find the Oxford English Dictionary's definition of the word misleading given it
fails to distinguish context and welcome their clarification."
Meanwhile,
a spokesman for the Community Security Trust, a charity working to protect
British Jews from anti-Semitic attacks, said: "The OED have introduced
several Jewish-related terms, so it is important that those which are
anti-Semitic or otherwise offensive are clearly marked as such.
"Ultimately,
it is some Spurs fans, not the OED, that have brought this racist term to wider
public attention and potential use."
Post a Comment